terça-feira, 1 de novembro de 2016

NIEUWSBRIEF NOVEMBER - NOTICIAS NOVEMBRO 2016

Nieuws uit België en uit Brazilië, het missieweekend op de Sint-Christoffelparochie te Assebroek-Brugge, Wereldburgerdag in het provinciaal domein Boeverbos, CECA en Feijoada in Acopemec en keukenlessen in het Hannshof, een satelietproject van Acopamec. De Zwartzusters in Brazilië vierden hun 50-jarig bestaan samen met de parochie São Gonzales waar ze werkzaam zijn. Alles opgefleurd met veel fotos.

Notícias da Bélgica e Brasil: festa da solidariedade na paroquia de Sint-Christoffel (Bruges), Wereldburgerdag no domínio provincial Boeverbos, CECA e Feijoada em Acopemec e aulas de culinária em Hannshof, um projeto de satélite da Acopamec. As irmãs negras no Brasil comemoraram seu 50º aniversário em conjunto com a paróquia de São Gonçalo onde elas trabalham. Tudo com muitas fotos.

MISSIEFEEST – FESTA DE SOLIDARIEDADE

Het derde weekend van oktober is op de Sint-Christoffelparochie te Assebroek-Brugge een feest. Vele missievrienden komen samen en genieten op deze dagen van verschillende activiteiten waar ondertussen ook de inwendige mens gesterkt wordt. Acopamec en vzw.Masomo zijn de projecten die door de opbrengst ondersteund worden. We danken Jetta Huls en de ganse groep van de organisatie en Toon, Greta en Jaak voor hun inzet voor Acopamec door de verkoop- en infostand te verzorgen.

No terceiro fim de semana de outubro na paroquia Sint-Christoffel (Assebroek-Bruges) sempre tem uma festa. Muitos amigos da missão se reúnem para desfrutar desses dias com atividades e comidas. A Acopamec e vzw.Masomo são os projetos apoiados pelos recursos dessa festa. Agradecemos Jetta Huls e a todo o grupo da organização. Toon, Greta e Jaak por seu compromisso com a Acopamec por organizar o estande de vendas e informações.

50 JAAR ZWARTZUSTERS IN BRAZILIË – 50 ANOS DAS IRMAS NEGRAS NO BRASIL.

Tijdens een feestelijke viering werd op 16 oktober het gouden jubileum van de Parochie São Gonçalo do Retiro en de Zwartzusters gevierd. 50 jaar geleden kwamen zuster Agnes en zuster Liesbeth (+) hier toe en stichtten de congregatie in Brazilië. De viering werd bijgewoond door een 1000-tal genodigden.

No dia 16 de outubro celebramos o Jubileu de Ouro da Paróquia São Gonçalo do Retiro e a presença das Irmãs Negras Agostinianas no Brasil. Há 50 anos, a Irmã Agnes e Liesbeth (+) começaram a congregação no Brasil. A celebração contou com a presença de cerca de 1000 convidados.

WERELDBURGERDAG – DIA DE CIDADÃO DO MUNDO

Het ging wat ongemerkt voorbij maar voor de vele betrokkenen was de Wereldburgerdag op 1 oktober een gelegenheid voor ontmoeting, discussie en vooral luisteren naar anderen. Een dag georganiseerd door de Provincie West-Vlaanderen en het Wereldhuis (vroeger Noord-Zuid). Wij van Acopamec, kozen in het grote aanbod en thema’s om tijdens de voormiddag een voorstelling bij te wonen van hoe men wereldburgerschap kan aanbrengen in scholen. In de namiddag zaten we samen met vertegenwoordigers van NGO-ONG’s, docenten en leerlingen van hogescholen en universteiten om te kijken hoe stagiares best voorbereid, opgevangen en begeleid worden.

Para muitas pessoas envolvidas com trabalhos no terceiro mundo, Wereldburgerdag foi uma oportunidade de encontro, de debate, e sobretudo, ouvir aos outros. Esse dia, no 1 de outubro, foi organizado pela Província de Flandres Ocidental, departamento “Casa do mundo”, antigamente conhecido como Norte-Sul. Nós da Acopamec, participamos durante a manhã de uma apresentação sobre como fazer cidadania global nas escolas. Na parte da tarde, nós nos sentamos em conjunto com representantes de ONG'S, professores e estudantes de faculdades e universidades para ver como os formandos podem ser melhor preparados e monitorados como estagiários nas ONG’s.

CECA Circuito de Educação, Cultura e Arte

Het is reeds de derde maal dat Acopamec een week organzeert waar vooral kunst en cultuur centraal staan. Het waren drie dagen met workshops: choreografie, inleiding tot ballet, vervaardigen van stempels, abayomi, tuinieren voor kinderen, theater spelen, grafiti, artisanaat met gerecycleerd papier, musiceren met kinderen, speelgoed met gerecycleerd papier, cupcake voor kinderen, schilderen, maskers maken, dreads, het vertellen van verhalen aan de kinderen en prachtige dansvoorstellingen, muziek en theater.

CECA 2016, foram três dias de oficinas : criação coreográfica, iniciação ao balé, carimbo artístico em borracha, Abayomi, jardinagem para crianças, jogos teatrais, grafite, artesanato em papel reciclado, musicalização infantil, brinquedos com papel reciclado, cupcake para crianças, aquarela para crianças, confecção de máscaras, colocação de dreads em nossas crianças e adolescentes, belíssimas contações de histórias e maravilhosas apresentações de dança, música e teatro.

FEIJOADA

Ook de feijoada dat Acopamec jaarlijks organizeert om de instelling te ondersteunen was een succes. Na de maaltijd had er nog een bingo plaats.

A feijoada que a Acopamec organizou para apoiar a instituição foi um sucesso. Após a refeição as pessoas participaram de um bingo.

LESSEN IN HANNSHOF – AULAS EM HANNSHOF

Jongeren kansen geven op een betere toekomst, dat is één van de grote doelstellingen van Acopamec. Het onderwijssysteem in Brazilië is nu niet eentje dat de meeste punten verdient en vaak hebben jongeren niet de mogelijkheid om te studeren. Vooral dan als je in een dorp woont buiten de grote steden. Ons huis is gelegen in Pau Grande, een 70 km. van Salvador maar wel dicht bij het toeristisch centrum Praia do Forte. Vier jongeren uit het dorp krijgen nu de kans om op elke vrijdag een kookcursus te volgen in ons huis. De cursus duurt tot begin maart en de deelnemers krijgen van Acopamec een certificaat. Op 20 oktober waren ze te gast in Acopamec om de instelling te bezoeken en enkele leerlingen en profª Gabriela te ontmoeten.

Um dos principais objetivos da Acopamec é oferecer aos jovens oportunidade para um futuro melhor. O sistema da educação no Brasil não é aquele que ganha mais pontos e, muitas vezes os jovens não têm a oportunidade de estudar. Especialmente quando se vive em uma aldeia fora das grandes cidades. Nossa casa está localizada em Pau Grande, a 70 km. de Salvador, mas perto do centro turístico de Praia do Forte. Quatro jovens da aldeia têm a chance de participar cada sexta feira, até início do março, de um curso de culinária na nossa casa. Os participantes irão receber um certificado da Acopamec. No 20 de outubro eles foram convidados para visitar a Acopamec e encontrar alguns outros jovens estudantes e a Profª Gabriela.