sexta-feira, 28 de fevereiro de 2014

NIEUWSBRIEF MAART - NOTICIAS MARÇO 2014


Een zeer gevarieerde nieuwsbrief met een ontzettend drukke agenda, voor elk wat wils. We zwerven van de ene culturele manifestatie naar de ander met eveneens aandacht voor de dierbare herinnering aan Mgr. Oscar Romero. In Acopamec is het nieuwe schooljaar van start gegaan en helaas is het geweld in Mata Escura weer toegenomen.
Um boletim variado com uma agenda muito ocupada. Nós vamos de um evento cultural para outro, palestra em respeito à memória de Mgr.Oscar Romero. Na Acopamec o novo ano escolar começou e infelizmente a violência na Mata Escura aumentou novamente.
NIEUWE SCHOOLJAAR – NOVO ANO
Op 3 februari ging het nieuwe schooljaar van start, iets vroeger wegens de carnavalsweek in maart en de wereldbeker voetbal in juni. De regering houdt eraan de scholen in die periode dicht te houden om de verkeersdrukte te verminderen. In de verschillende beroepsafdelingen werden ongeveer 400 leerlingen ingeschreven en de afdeling kunst en cultuur zal dit jaar weer een 200-tal leerlingen bereiken. Ook de creches zijn volzet zodat op de verschillende werkterreinen, zonder de sociale dienst, bijna 1.500 kinderen en jongeren worden begeleid.
Em 3 de fevereiro, o novo ano escolar começou, um pouco mais cedo por causa da semana de carnaval em março e a Copa do Mundo em junho. O governo insiste que haverá férias para reduzir o trânsito no período da Copa. Nos vários departamentos profissionais 400 estudantes foram matriculados, e o setor de arte e cultura atingirá cerca de 200 estudantes este ano. As creches estão completas e juntos com os demais setores, sem o setor social, a Acopamec acompanha cerca de 1.500 crianças e jovens.
 
GEWELD IN MATA ESCURA – VIOLENCIA NA MATA ESCURA
Een meisje werd gedood en een tweede gewond door verloren kogels tijdens een vuurgevecht tussen twee rivaliserende bendes in Mata Escura. We schrijven zaterdag 8 februari, rond 17 uur. Lorena was aan het spelen met een vriendinnetje toen de schietpartij begon. De twee werden overgebracht naar het hospitaal Roberto Santos maar Lorena overleed er kort nadien. Ze had nog twee broers. Sedert het begin van 2014 zijn in Salvador 12 kinderen in gelijkwaardige omstandigheden omgekomen. Er gaat geen weekend meer voorbij zonder moordpartijen door de verschillende rivaleserende drugsbenden die de wijk Mata Escura willen overheersen. Vrijdag werd Maria Creuza van 52 jaar in haar huis met vier kogels in het hoofd neergeschoten en zaterdag was het de beurt aan de 22-jarige Jessica da Silva Sampaio, eveneens koelbloedig afgemaakt. Een ander meisje, Daiane van 8 jaar werd voor haar huis in de wijk Brongo neergeschoten. Haar vader Aldair getuigt: “Mij dochter werd van dichtbij vermoord. Ze speelde aan de voordeur toen de bandieten schietend naderden. Ze hadden nog niemand neergeschoten, een keek naar haar en schoot. Mijn dochter smeekte om niet te sterven maar tevergeefs.”
Mais uma vez a violência cresce na Mata Escura. Uma adolescente morreu e outra ficou ferida depois de serem atingidas por balas perdidas, durante troca de tiros entre grupos rivais no bairro de Mata Escura, no final da tarde de sábado 8 de fevereiro, por volta das 17h. Lorena Moreira dos Santos, de 12 anos, brincava na laje de sua casa, com uma amiga, também adolescente, quando foram alvejadas por tiros de arma de fogo. As duas foram socorridas para o Hospital Geral Roberto Santos. Lorena não resistiu aos ferimentos e morreu na sala de cirurgia do hospital. A amiga da garota, que teve ferimentos leves, foi medicada e já recebeu alta. Desde inicio de 2014 a triste balança em Salvador é a morte de 12 crianças inocentes. Uma outra menina de 8 anos foi assassinada em frente da sua casa no bairro Brongo. O pai dela, Aldair, declarou: “Minha filha foi assassinada à queima-roupa. Ela brincava na porta de casa, quando os bandidos desceram atirando; Como não tinham baleado ninguém, um deles olhou para ela e atirou. Minha filha pediu para não morrer, mas foi em vão”.
FESTO DE KOLOROJ
GOES BRAZIL!
‘een open geest voor alle culturen’
 
Festo de Koloroj biedt u in voorbereiding op de WK-voetbalgekte een intense kennismaking met het enorme land Brazilië. Aanvankelijk woonden daar Indianen, maar doorheen een woelige geschiedenis van kolonisatie en slavernij, invasies en migratie evolueerde het land tot een werkelijke smeltkroes van culturen. Momenteel wordt er moeizaam aan een democratische opbouw gewerkt.
 
Tentoonstelling ‘MOSAICO’
van 1 tot 29 maart in de Tentoonstellingszaal van CC De Steiger (ingang 1)
Gratis toegankelijk van maandag tot zaterdag van 14 tot 18 uur
• Art Brazil Circulation-Project: striptekeningen van Lourenço Mutarelli, jeugdboekenillustraties van Odilon Moraes en graffiti van Zuca Sardan. Ism de Braziliaanse Ambassade.
• Natuurfoto’s van de Cerrado, de meest soortenrijke savanne ter wereld, door fotograaf-milieuactivist João Caetano.
• Retratos Brasileiros, Praia dos Milagres en Yemanja, Orixa van alle water: filmpjes en foto’s van John Erbuer, oud-regisseur bij de VRT en bezieler van het artistieke project Copa Favela.
Feestelijke opening van de tentoonstelling op vrijdag 28 februari om 19.30 u., muzikaal opgeluisterd door Braziliaans percussiemeester Renato Martins.
Scholenaanbod: interactief geleid bezoek aan de tentoonstelling, aangepast aan de leeftijd van de leerlingen.
Op 11, 12, 19, 20, 21, 24 of 25 maart na afspraak.
 
Lezing  ‘Sojaflitsen, directe indrukken uit Brazilië’ door Luc Vankrunkelsven
Woensdag 5 maart om 19.30 u. in Gemeentehuis Lauwe
Regelmatig pendelt Luc Vankrunkelsven heen en weer tussen het land van de sojatelers en dat van de mestverwerkers. Hij is dan ook goed geplaatst om zowel een algemeen beeld van Brazilië te schetsen als onze blik te richten op de actualiteit, met
o.a. sociale onlusten omwille van de bouw van een reeks gloednieuwe voetbalstadions ter voorbereiding van het WK. Daarna komt Luc tot zijn favoriete onderwerp: de gevolgen van ons landbouwmodel en de massale vleesconsumptie hier voor landarbeiders, inheemse volkeren en natuur in Brazilië. Hij legt de interafhankelijkheid Brazilië-Europa bloot en toont aan dat de exploitatie van sojamonoculturen in de Cerrado en de Amazone, noodzakelijk om ons voldoende veevoer te leveren, tot massale vernietiging van natuurgebieden leidt.
Inkomprijs (wereldwinkeldrankje inbegrepen): € 3 of € 1 op vertoon van je studentenkaart.
 
Wereldfeest
FESTO DE KOLOROJ
zaterdag 15 maart vanaf 19 u. in CC De Steiger
GRATIS INKOM!
Zie programma in extra bijlage
 
Braziliaanse filmavond Tropa de Elite (José Padilha)
Donderdag 27 maart om 20.00 u. in de TV-zaal van het Rode Kruisopvangcentrum (Stationsstraat 15, Menen)
Gratis inkom
Verdere informatie in folder als extra bijlage bij de nieuwsbrief.
 
Em preparação para copa do Mundo a Festa de Koloroj oferece uma variedade de acontecimentos. As festividades acontecerão na cidade de Menen (Bélgica). Vamos ter exposições, palestra, filme e festival durante o mês de março. Toda a programação em anexo neste boletim.
 
3 MAART – START BROEDERLIJK DELEN SINT-BAAFS
De jaarlijkse campagne van Broederlijk Delen op de parochie Sint-Baafs (Brugge) begint met de gebruikelijke startavond op maandag 3 maart om 19 uur. Het gaat door in het Sint-Lodewijkscollege (Magdalenastraat) en je kan er de infostand van Acopamec vinden waar Greta en Jaak je verwelkomen.
No dia 3 de março, durante o inicio da campanha ‘Broederlijk Delen’, a Acopamec será representada por Greta e Jaak com estande de informações.
 
ROMERO 34 JAAR LATER – ROMERO 34 ANOS DEPOIS
 
No dia 24 de março serão 34 anos que o Arcebispo Oscar Romero da El Salvador foi assassinado. Jamais podemos esquecer esse Santo. Em Brugge anualmente é comemorado esse dia.
 
We herdenken de moord op aartsbisschop Romero (24 maart 1980).
Niet zoals we het al 33 jaar in Brugge hebben gedaan maar dit jaar via:
HOE SOCIAAL EN SOLIDAIR IS EUROPA ?
 
Hendrik Vos (politicoloog UGent) en
Marc Maes (Beleidsmedewerker 11.11.11)
Met John Vandaele (Mo) als moderator
Indrukken uit Zuid-Europa
Afsluitende receptie
plaats: Provinciehuis (raadszaal)
Koning Leopold III-laan 41, 8200 Sint-Andries Brugge
afspraak: dinsdag 25 maart 2014, 19 u.30
Gratis toegang
En noteer alvast in de agenda:
een paasbezinning LIJDEN EN VERRIJZENIS IN HET LAND VAN ROMERO
op bezoek in El Salvador april 2013
plaats: PC De Koepel, Geerard Davidstr. (Christus-Koning) Brugge
afspraak: tweede paasdag, 21 april 2014, 10 u.30
afsluitend paasaperitiefje
 
iedereen van harte welkom op beide activiteiten.
 
 
NSANGA AVOND – NOITE MULTI CULTURAL
Sexta 28 de março teremos uma festa multicultural com a organização Nsanga. Padre Jozef Devisscher vai falar sobre a sua viagem para o Iran e vamos festejar o ano novo do Iran com comidas e dança.
 
VRIJDAG 28 MAART: Info over het Midden-Oosten en Iraans nieuwjaarsfeest
20u00: Welkom
20u15: In woord en beeld: Info over het Midden-Oosten, door priester-arbeider JOZEF DEVISSCHER. Hij vertelt over zijn reis naar Iran.
21u15: Iraans nieuwsjaarsfeest: SOFRE HAFT SIN (de tafel van 7 s) gemaakt door ZOHREH
22u00: Perzische dans door “dans-Ruh”, een groep uit Gent
23u30: Wereldmuziek en gezellig samenzijn met DJ’s HAMMID en KRIS
 
GRATIS INKOM – ENTRADA GRATUITA
Dienstencentrum De Garve (OCMW Brugge) - Pannebekestraat 33, 8000 BRUGGE

sábado, 1 de fevereiro de 2014

NIEUWSBRIEF FEBRUARI - NOTICIAS FEVEREIRO 2014


Dag vrienden van Acopamec, in onze maandelijkse nieuwsbrief vind je enkele fotos van de kerstmarkten en onze Drie Koningen. In Acopamec waren er de inschrijvingen voor het nieuwe schooljaar dat op 3 februari begint en werd de eerste geboortepremie uitgereikt aan Daiana, haar kindje noemt Arthur.
Ola, amigos da Acopamec, no nosso boletim informativo deste mês, vocês irão encontrar algumas fotos dos mercados de Natal e nossos Três Reis. Na Acopamec houve as matriculas para o novo ano escolar que começara em 03 de fevereiro e a primeira ajuda de nascimento foi para Daiana, seu bebê chame-se Arthur.
DRIEKONINGEN – TRÊS REIS
“Drie koningen, drie koningen, geef mij een nieuwe hoed!  Mijn oude is versleten, ons moeder mag 't niet weten!  Mijn vader heeft het geld, op de rooster neergeteld!” De traditie van kinderen die rond de periode van 6 januari (het feest van Driekoningen) zingend rondgaan, van deur tot deur, in groepjes van drie is uitgegroeid tot sterrestoeten. Zo gaat ook jaarlijks op de parochie Sint-Kristoffel deze stoet rond om een steuntje te krijgen voor de projecten van de parochie, Acopamec en vzw. Masomo. Onder andere Toon en Greta van de werkgroep werken er graag aan mee.
Temos na Bélgica no período da festa da Epifania, a tradição de crianças andando em grupos de três. Elas se vestem como reis e andam de porta em porta cantando canções do Natal e Três Reis com a esperança de receber algum dinheiro ou um doce. Hoje são grupos com adultos e crianças que fazem a mesma coisa. Isso acontece todos os anos na paróquia Sint-Kristoffel e a proposta é receber uma ajuda para os projetos da paróquia, Acopamec e Masomo. Toon e Greta do Grupo Acopamec Bélgica fazem parte desse grupo.
KERSTMARKTEN – MERCADOS DO NATAL
In december hadden we in Oostkamp en Moerbrugge onze jaarlijkse drukbezochte kerstmarkten. Anne en Danny waren verantwoordelijk voor de info- en verkoopstand van Acopamec. We danken langs deze weg de directie en leerkrachten van de Vrije Basisschool De Vaart in Moerbrugge en Marleen Deschaght voor de fijne organisatie in Oostkamp, dit voor de 25ste maal. Met de opbrengst werd reeds een nieuwe keukenrobot gekocht voor de ditributiekeuken van Acopamec.
 
Em dezembro tivemos nossos mercados anual de Natal em Oostkamp en Moerbruge. Anne e Danny foram os responsáveis ​​pelas vendas e informações da Acopamec. Agradecemos a diretoria e aos professores da Escola Basica De Vaart em Moerbrugge e Marleen Deschaght pela 25ª organização em Oostkamp. Com o lucro das feiras o Grupo Acopamec Bélgica comprou um novo liquidificador para cozinha da Acopamec.
GEBOORTEPREMIE – AJUDA DO NASCIMENTO
Wij danken alle mensen die ons kerstproject hebben gesteund. Een eerste premie van R$ 100 werd aan Daiana uitgereikt. Haar kindje noemt Arthur. Daiana volgde vorig jaar de cursus tandartsassistente. Het kerstproject (de geboortepremie) is bedoeld om de jongeren die in de loop van het cursusjaar in verwachting raken een steuntje te geven.
Agradecemos a todas as pessoas que apoiaram nosso projeto de Natal. A primeira ajuda de R $ 100 foi para Daiana e o seu filho Arthur. Daiana cursou ASB no ano passado. O projeto de Natal desse ano, “uma ajuda de nascimento”, é um pequeno auxilio para jovens que engravidam durante o ano letivo.
 
NIEUW SCHOOLJAAR
Ondanks de vakantieperiode was het druk in Acopamec. Daar de periode van carnaval in de maand maart valt en de weken gedurende de wereldbeker voetbal eveneens als vakantieperiode in aanmerking komen begint het nieuwe cursusjaar op 3 februari. Tijdens de maand januari kwamen honderden jongeren langs om zich in te schrijven voor de verschillende beroepsopleidingen en kunstrichtingen.
Apesar do feriado a Acopamec foi bem movimentada com a passagem de centenas jovens para se matricular. Por motivo do período de carnaval, no mês de março, e o feriado durante a Copa do Mundo, as aulas começarão em 3 de fevereiro.